Dupa cum subliniaza inteleptul Jason Mendoza in The Good Place, „Toata lumea crede ca sunt taiwanez. Sunt filipinez. Asta e rasist. Raiul este atat de rasist.” Acum inlocuiti raiul cu Hollywood si aveti o problema care afecteaza industria divertismentului de zeci de ani.
De ceva vreme, a existat indignare pentru faptul ca Hollywood-ul a varuit roluri asiatice in loc sa castige actori asiatici. A fost necesar sa schimbi caracterul unui barbat tibetan intr-o femeie alba in Doctor Strange? Ce zici de a o alege pe Scarlett Johansson ca soldat japonez in Ghost in the Shell ? Raspunsul va fi intotdeauna nu. Albirea este atat de comuna incat asiaticii ofteaza usurati cand un personaj nu este schimbat, ca Mulan in viitoarea adaptare live-action a Disney. Si odata cu succesul istoric al lui Crazy Rich Asians, nu exista nicio indoiala ca lucrurile se imbunatatesc incet.
Cu toate acestea, pe masura ce asiaticii continua sa faca progrese in obtinerea reprezentarii la Hollywood, o noua intrebare se profileaza la orizont: Este in regula sa alegeti pe cineva atata timp cat este de rasa potrivita, chiar daca este de etnia gresita? La fel ca Jason Mendoza, eu, un coreean-american, am crescut adesea amintindu-le altora ca nu toti asiaticii sunt la fel. Nu ar trebui aceste distinctii sa conteze mai mult in industria divertismentului?
In filmul Netflix To All the Boys I Loved Before, bazat pe cartea lui Jenny Han, Lana Condor o interpreteaza pe Lara Jean Covey, o adolescenta jumatate coreeana, jumatate alba, care trimite accidental scrisori de dragoste celor cinci dintre iubitorii ei din trecut. Cu toate acestea, Condor nu este coreean. E vietnameza. Exista o problema similara cu rolul surorii mai mari a Larei Jean, interpretata de Janel Parrish, care este chineza si alba, nu coreeana. To All the Boys I Loved Before nu este prima data cand un actor asiatic inlocuieste o alta etnie asiatica. S-a intamplat in Once Upon a Time, cand actorul coreean Jamie Chung l-a jucat pe eroul chinez Mulan; in Memoirs of a Geisha, cand actorul chinez Zhang Ziyi a interpretat-o pe gheisa japoneza Chiyo; si in Fresh Off the Boat, cand actorul coreean Randall Park l-a jucat pe imigrantul taiwanez Louis Huang. Pentru a inrautati lucrurile, multe dintre aceste personaje sunt inradacinate in context cultural pe care alte etnii asiatice ar putea sa nu-l inteleaga, ceea ce ridica intrebarea: inseamna asta ca asiaticii , sau orice rasa de altfel , sunt interschimbabile?
Inseamna asta ca asiaticii, sau orice rasa de altfel, sunt interschimbabile?
Sigur, aspectul fizic ar putea fi similar si exista momente in care nici macar asiaticii nu sunt siguri de ce etnie sunt alti asiatici, dar nimic altceva nu se aliniaza. Ma face sa ma intreb daca Chung care vorbeste cu un teribil accent chinezesc in Premium Rush este acelasi lucru cu Mickey Rooney care vorbeste intr-un teribil japonez in Breakfast at Tiffany’s sau daca Condor care se preface a fi pe jumatate coreean este atat de diferit de Emma Stone care joaca un rol… Insotitor de bord hawaian, partial chinez, in Aloha. Desigur, exista o diferenta importanta: aceste roluri au revenit cel putin unor actori minoritari, chiar daca nu erau potriviri exacte (si nu a fost implicat nicio fata galbena). Deoarece actorii asiatici inca se lupta sa obtina orice rol din cauza optiunilor limitate, este cu siguranta important sa pastreze aceste optiuni deschise pentru ei, mai degraba decat sa le ofere actorilor non-asiatici.
Chung a adus in discutie aceasta lupta intr-un interviu pentru CBS News, dupa ce a fost refuzata pentru un rol in Crazy Rich Asians, deoarece nu este chineza. „Exista mai multa constiinta acum de a pune actorii asiatici in roluri specifice. Ei vor ca cineva din punct de vedere etnic chinez sa il interpreteze pe Mulan, lucru pe care il apreciez, dar se limiteaza si la rolurile mele”, a spus Chung. „Ai actori care pot juca australieni, britanici, irlandezi, dar asiatici, este foarte specific. Este o sabie cu doua taisuri.” La fel ca Chung, Sonoya Mizuno, care joaca in Crazy Rich Asians, a subliniat si ea dublul standard conform caruia actorii albi sunt capabili sa joace alte etnii europene, in timp ce actorii asiatici nu le este atat de usor.
In ochii celorlalti, asiaticii sunt toti la fel.
Mizuno, precum si alti actori, cum ar fi comediantul coreean Ken Jeong, au fost criticati pentru ca au jucat in Crazy Rich Asians, desi nu sunt chinez. Mizuno este japonez, britanic si argentinian. „M-a cam enervat”, a spus Mizuno pentru The Cut. „Motivul pentru care ma deranjeaza este ca oamenii nu au nicio problema cu actorii australieni care joaca roluri americane si actorii englezi care joaca roluri poloneze.” Condor a spus un punct similar atunci cand a fost intrebat despre reactia fata de ea sa joace o jumatate coreeana, in ciuda faptului ca este vietnameza. „Avem reprezentare pentru prima data in 25 de ani! Sa ne amintim cu totii ca aceasta este o piatra uriasa”, a declarat Condor pentru The Cut. „Exista un standard dublu aici. Daca o sa fim specifici unei rase, o intrebi pe Nicole Kidman sau pe Margot Robbie?
Chung, Mizuno si Condor aduc puncte valide. Desi au existat cateva plangeri minore cu privire la actorii albi care infatiseaza culturi cu care nu se identifica, cum ar fi actorul britanic Keira Knightley interpretand romancierul francez Sidonie-Gabrielle Colette in Colette din 2018, acestea au fost in mare parte trecute cu vederea. Cu toate acestea, plangerile acestor actori releva o problema mai importanta: pur si simplu nu exista suficiente roluri pentru actorii asiatici, care este „sabia cu doua taisuri” despre care vorbeste Chung. „Daca nu pot juca acel rol, ce pot juca? O parte pe jumatate japoneza, un sfert in engleza si un sfert argentinian? spuse Mizuno. „Cate piese sunt pentru asta? Este destul de greu asa cum este.” Cu atat de putine optiuni, cum poate un actor asiatic sa fie pretentios si sa se incadreze intr-o cutie prea mica pentru inceput? Intr-un viitor ideal, vor fi atat de multe roluri la dispozitia asiaticilor incat nu va conta daca unul sau doua roluri coreene le revin actorilor chinezi. Cu toate acestea, in mod evident, nu este cazul in acest moment.
Cum poate un actor asiatic sa fie pretentios si sa se potriveasca intr-o cutie prea mica pentru inceput?
In ciuda nemultumirilor lui Chung, consider ca este un pas inainte faptul ca Hollywood-ul da vreun semn de constiinta cu privire la diferite etnii. Si poate ca exista o abordare care se potriveste nevoilor de cariera ale actorilor si nevoilor asiaticilor care doresc o reprezentare mai buna si mai buna. Poate ca se poate trasa o linie in functie de cat de concentrat este un personaj pe etnia pe care o reprezinta. Ar fi fost ciudat daca Condor ar fi purtat un hanbok coreean si ar fi sarbatorit sarbatorile coreene in To All the Boys I Loved Before ? Da. A fost filmul perfect cu acele scene din carte eliminate cu totul? De asemenea, da. Se poate spune acelasi lucru despre un film precum Memoriile unei gheisa, o poveste inradacinata in istoria si traditia japoneza? Acesta este un nu rasunator. Cand Ziyi, un actor chinez, a fost distribuit in rolul lui Chiyo in Memoriile unei gheise, a starnit o controversa uriasa si de inteles. Filmul a incercat sa faca lumina asupra istoriei si culturii Japoniei. (Inexactitatea sa este cu totul un alt punct.) „Ma simteam ca si cum ma uitam la un film care se desfasoara in China, mai degraba decat in Japonia”, a declarat un membru al publicului, Yumiko Kamiyama, pentru AP.
Problema se rezuma la faptul ca oamenii inca au probleme in a deosebi diferite etnii asiatice , daca chiar le place sa incerce. La Hollywood, atata timp cat aspectul se potriveste, directorii de casting de multe ori nici macar nu se obosesc sa faca distinctii. Daca actorul arata suficient de asiatic, se pare ca este suficient de bun pentru multi dintre ei. Acesti actori sunt selectionati pentru a fi diferiti, fara a se scufunda in mod corespunzator in ceea ce ii face diferiti.
Acesti actori sunt selectionati pentru a fi diferiti, fara a se scufunda in mod corespunzator in ceea ce ii face diferiti.
Exista atat de multa varietate culturala si istorie intre tarile asiatice, dar in ochii multora, asiaticii sunt toti la fel. Sunt interschimbabile. Pur si simplu pot adopta un alt accent. Dar nu ma simt confortabil cu asta , si nici multi altii, inclusiv Park. Desi Park a acceptat in cele din urma rolul unui imigrant taiwanez in Fresh Off the Boat, i-a recunoscut lui Vulture ca i-a fost greu sa joace o etnie care nu era a lui. „A fost o problema pentru mine, cu siguranta”, a spus Park. „Inca am putine probleme cu asta uneori. Cred ca scopul este ca, in cele din urma, sa fim intr-un loc in care nu vom mai vedea albi jucandu-se cu asiatici. Nu suntem inca acolo. Dar intr-o lume ideala nu vei vedea un coreean-american interpretand un personaj taiwanez, in special un personaj imigrant.”
Dupa cum sugereaza Park, poate ca acum nu este momentul sa ne aruncam pe deplin in aceasta problema, cand minoritatile ca grup inca se confrunta cu probleme mai importante. Poate ca este o intrebare pentru mai departe, cand, speram, reprezentarea nu mai este o problema – cand un actor taiwanez nu se simte presat sa audieze pentru orice rol asiatic de dragul de a avea de lucru. Cu toate acestea, este o intrebare pe care o pun acum pentru ca niciodata nu este prea devreme sa incepi sa observi si sa-ti formezi propriile opinii. Indiferent daca acea conversatie va avea loc acum sau mai tarziu, va veni timpul.